INGENIUM COVID-19 INFORMATION

INFORMACIÓN COVID-19 DE LAS ESCUELAS INGENIUM

Welcome

We know these are uncertain and anxious times for everyone in our community. We sincerely appreciate your patience as our response to this health crisis continues to evolve and we make the needed adjustments to protect everyone’s health and safety.

Ingenium Schools has been closed to in-person instruction to help prevent the further spread of COVID-19 in our community. The current plan is to keep schools closed until at least November 2, 2020.

Below are the steps we are taking to ensure a safe environment when we are able to reopen and welcome students back into our classrooms.

Bienvenido

Sabemos que estos son tiempos de incertidumbre y ansiedad para todos en nuestra comunidad. Agradecemos sinceramente su paciencia mientras nuestra respuesta a esta crisis de salud continúa evolucionando y hacemos los ajustes necesarios para proteger la salud y la seguridad de todos.

Ingenium Schools se ha cerrado a la instrucción en persona para ayudar a prevenir una mayor propagación de COVID-19 en nuestra comunidad. El plan actual es mantener las escuelas cerradas hasta al menos el 2 de noviembre de 2020.

A continuación se muestran los pasos que estamos tomando para garantizar un entorno seguro cuando podamos reabrir y dar la bienvenida a los estudiantes a nuestras aulas.

Options for Testing

Information on free COVID-19 testing across Los Angeles County is available on the LA County website.

Opciones para la prueba COVID

La información sobre las pruebas de COVID-19 gratuitas en todo el condado de Los Ángeles está disponible en el sitio web del condado de Los Ángeles.

Isolation Policies

  • Any student or staff member with symptoms consistent with COVID-19 is to stay home and not go to school, notify the school of illness, follow up with their health care provider and get tested for COVID-19.

  • Any student or staff member who tests positive (confirmed case) for COVID-19 is to stay home and not go to school, even if they do not have symptoms of illness. They are to notify the school of the positive test and follow up with their health care provider.

  • If a student or staff member develops symptoms of illness consistent with COVID-19 while at school, they are to immediately go home, notify their health care provider and get tested for COVID-19.

  • When a student develops symptoms of illness consistent with COVID-19 at school, the student will wait in an isolation area and be given a surgical mask, if available, to wear (if tolerated) while arrangements can be made for a family member to pick up their child.

  • The school will provide information to the family member or staff member on resources to get tested for COVID-19.

  • The school may notify the school community of a case of COVID-19 and precautions being taken to prevent spread of COVID-19. Specific information about the case is confidential.

  • Anyone with a confirmed case of COVID-19 is to follow Home Isolation Instructions.

  • The Department of Public Health Case and Contact Investigation Program will follow-up directly with the family of a student or a staff member who has a confirmed case of COVID-19. They will collect additional information and issue the Health Officer Order for Isolation.

  • Any student or staff member with COVID-19 may not return to school until they have met criteria to discontinue home isolation, including at least 24 hours with no fever and no use of fever-reducing medication, other symptoms have improved and at least 10 days have passed since symptoms first appeared. For persons who never developed symptoms, isolation can be discontinued 10 days after the date of testing positive.

Políticas de aislamiento

  • Cualquier estudiante o miembro del personal con síntomas consistentes con COVID-19 debe quedarse en casa y no ir a la escuela, notificar a la escuela sobre la enfermedad, hacer un seguimiento con su proveedor de atención médica y hacerse la prueba de COVID-19.

  • Cualquier estudiante o miembro del personal que dé positivo (caso confirmado) para COVID-19 debe quedarse en casa y no ir a la escuela, incluso si no tiene síntomas de enfermedad. Deben notificar a la escuela de la prueba positiva y hacer un seguimiento con su proveedor de atención médica.

  • Si un estudiante o miembro del personal desarrolla síntomas de enfermedad compatibles con COVID-19 mientras está en la escuela, debe irse inmediatamente a casa, notificar a su proveedor de atención médica y hacerse la prueba de COVID-19.

  • Cuando un estudiante desarrolla síntomas de enfermedad consistentes con COVID-19 en la escuela, el estudiante esperará en un área de aislamiento y se le dará una máscara quirúrgica, si está disponible, para usar (si se tolera) mientras se pueden hacer arreglos para que un miembro de la familia elija a su hijo.

  • La escuela proporcionará información al miembro de la familia o al miembro del personal sobre los recursos para hacerse la prueba de COVID-19.

  • La escuela puede notificar a la comunidad escolar sobre un caso de COVID-19 y las precauciones que se están tomando para prevenir la propagación de COVID-19. La información específica sobre el caso es confidencial.

  • Cualquier persona con un caso confirmado de COVID-19 debe seguir las instrucciones de aislamiento en el hogar.

  • El Programa de Investigación de Casos y Contactos del Departamento de Salud Pública hará un seguimiento directo con la familia de un estudiante o un miembro del personal que tenga un caso confirmado de COVID-19. Recopilarán información adicional y emitirán la Orden de aislamiento del oficial de salud.

  • Cualquier estudiante o miembro del personal con COVID-19 no puede regresar a la escuela hasta que haya cumplido con los criterios para suspender el aislamiento en el hogar, incluidas al menos 24 horas sin fiebre y sin uso de medicamentos para reducir la fiebre, otros síntomas han mejorado y al menos 10 días han pasado desde que aparecieron los primeros síntomas. Para las personas que nunca desarrollaron síntomas, el aislamiento se puede suspender 10 días después de la fecha de la prueba positiva.

Quarantine Policies

  • Any students or staff who have been in close contact with someone diagnosed with or suspected to have COVID-19 are to stay home and not go to school. “Close contact” is defined as being within 6 feet for more than 15 minutes, even if a non-medical face covering was worn, or had unprotected direct contact with body fluids or secretions; i.e., was coughed or sneezed on, shared utensils or saliva or provided care without using appropriate protective equipment.

  • If a student or staff member has had close contact outside of school (home or elsewhere) with someone diagnosed with or suspected to have COVID-19, they are to home quarantine, notify school, follow up with their health care provider and get tested for COVID-19.

  • If a student or staff member has had close contact at school, they will be instructed to go home, notify their health care provider and get tested for COVID-19.

  • When a student has had a close contact exposure at school, the student will wait in a quarantine area while arrangements can be made for a family member to pick up their child.

  • The school will provide information to the family or staff member on resources to get tested for COVID-19.

  • The school will identify all students and staff members who have had exposure (close contact) at school with someone diagnosed with or suspected to have COVID-19.

  • The school will notify the families of students or staff members about exposure at school.

  • The school will provide information to the family or staff member on resources to get tested for COVID-19.

  • Anyone who has been exposed (close contact) to someone with COVID-19 is to follow Home Quarantine Instructions. They are to home quarantine for 14 days from the last date of exposure. If someone tests negative, the person will still need to complete the full 14 days of quarantine.

  • The Department of Public Health Case and Contact Investigation Program will follow-up directly with the family of a student or a staff member who has been exposed to COVID-19. They will collect additional information and issue the Health Officer Order for Quarantine.

  • Any student or staff member with COVID-19 may not return to school until they have met criteria to discontinue home quarantine.

Políticas de cuarentena

  • Cualquier estudiante o personal que haya estado en contacto cercano con alguien diagnosticado o sospechoso de tener COVID-19 debe quedarse en casa y no ir a la escuela. El “contacto cercano” se define como estar dentro de los 6 pies durante más de 15 minutos, incluso si se usó una cubierta facial no médica o si tuvo contacto directo sin protección con fluidos o secreciones corporales; es decir, tosió o estornudó, compartió utensilios o saliva o le brindó atención sin usar el equipo de protección adecuado.

  • Si un estudiante o miembro del personal ha tenido contacto cercano fuera de la escuela (en casa o en otro lugar) con alguien diagnosticado o sospechoso de tener COVID-19, debe ponerlo en cuarentena en casa, notificar a la escuela, hacer un seguimiento con su proveedor de atención médica y hacerse la prueba. COVID-19.

  • Si un estudiante o miembro del personal ha tenido contacto cercano en la escuela, se le indicará que se vaya a casa, notifique a su proveedor de atención médica y se haga la prueba del COVID-19.

  • Cuando un estudiante ha tenido una exposición de contacto cercano en la escuela, el estudiante esperará en un área de cuarentena mientras se pueden hacer arreglos para que un miembro de la familia recoja a su hijo.

  • La escuela proporcionará información a la familia o al miembro del personal sobre los recursos para hacerse la prueba de COVID-19.

  • La escuela identificará a todos los estudiantes y miembros del personal que hayan tenido exposición (contacto cercano) en la escuela con alguien diagnosticado o sospechoso de tener COVID-19.

  • La escuela notificará a las familias de los estudiantes o miembros del personal sobre la exposición en la escuela.

  • La escuela proporcionará información a la familia o al miembro del personal sobre los recursos para hacerse la prueba de COVID-19.

  • Cualquiera que haya estado expuesto (contacto cercano) a alguien con COVID-19 debe seguir las instrucciones de cuarentena domiciliaria. Deben mantenerse en cuarentena domiciliaria durante 14 días a partir de la última fecha de exposición. Si alguien da negativo, la persona aún deberá completar los 14 días completos de cuarentena.

  • El Programa de Investigación de Casos y Contactos del Departamento de Salud Pública hará un seguimiento directo con la familia de un estudiante o miembro del personal que haya estado expuesto al COVID-19. Recopilarán información adicional y emitirán la Orden de cuarentena del funcionario de salud.

  • Cualquier estudiante o miembro del personal con COVID-19 no puede regresar a la escuela hasta que haya cumplido con los criterios para suspender la cuarentena domiciliaria.


Who to Contact if a Student Has Symptoms or is Exposed to COVID-19

Staff and families should self-report to the school by calling their school directly if they or their child have symptoms of COVID-19, a positive test for COVID-19 or were exposed to someone with COVID-19 within the last 14 days.

Ingenium Charter School - (818) 456-4590

Barack Obama Charter School - (323) 566-1965

Ingenium Charter Middle School - (818) 309-2777

Ingenium Clarion Charter Middle School - (323) 880-4779

A quién contactar si un estudiante tiene síntomas o está expuesto al COVID-19

El personal y las familias deben informar a la escuela por sí mismos llamando a la escuela directamente si ellos o su hijo tienen síntomas de COVID-19, una prueba positiva de COVID-19 o estuvieron expuestos a alguien con COVID-19 en los últimos 14 días.

Ingenium Charter School - (818) 456-4590

Barack Obama Charter School - (323) 566-1965

Ingenium Charter Middle School - (818) 309-2777

Ingenium Clarion Charter Middle School - (323) 880-4779

How to Conduct a Symptom Check Before a Student Leaves Home

Before leaving home all students, staff and families must conduct a self check. Ask yourself these questions:

  • Do I have a fever?

  • Do I have a cough?

  • Am I experiencing shortness of breath or difficulty breathing?

  • Am I experiencing any other symptoms?

If you have a fever with cough or shortness of breath, you are presumed to have COVID-19. Contact the school, let your doctor know and get a test for COVID-19. To protect others, stay home, wear a face mask when you seek medical care and follow the Los Angeles County Department of Public Health’s Home Isolation Instructions. For more information about checking symptoms visit the DPH COVID-19 Symptom page.

Cómo realizar una verificación de síntomas antes de que un estudiante salga de casa

  • Antes de salir de casa, todos los estudiantes, el personal y las familias deben realizar una autocomprobación. Hágase estas preguntas:

  • ¿Tengo fiebre?

  • ¿Tengo tos?

  • ¿Tengo dificultad para respirar o dificultad para respirar?

  • ¿Estoy experimentando otros síntomas?

Si tiene fiebre con tos o dificultad para respirar, se presume que tiene COVID-19. Comuníquese con la escuela, avísele a su médico y hágase una prueba de COVID-19. Para proteger a los demás, quédese en casa, use una mascarilla cuando busque atención médica y siga las instrucciones de aislamiento en el hogar del Departamento de Salud Pública del Condado de Los Ángeles. Para obtener más información sobre cómo comprobar los síntomas, visite la página Síntomas de DPH COVID-19.

Required use of Face Coverings

In accordance with Los Angeles County Public Health requirements for face coverings:

  • Face coverings will be worn by all staff and students indoors and outdoors.

  • Exceptions will only be provided for individuals with medical conditions, mental health conditions or disabilities, as verified by a medical professional.

  • Face shields with drapes may be used by teachers for instructional purposes.

  • Students will be provided a face covering if they do not have one.

  • A face covering should be removed for meals, snacks, naptime or outdoor recreation, or when it needs to be replaced.

  • When a cloth face covering is temporarily removed, it should be placed in a clean paper bag (marked with the student’s name and date) until it needs to be put on again.

  • Cloth face coverings should be washed daily.

More information about face coverings at: https://covid19.lacounty.gov/face-coverings/

Uso obligatorio de revestimientos faciales

De acuerdo con los requisitos de salud pública del condado de Los Ángeles para cubiertas faciales:

  • Todo el personal y los estudiantes usarán cubiertas para la cara tanto en interiores como en exteriores.

  • Solo se proporcionarán excepciones para personas con afecciones médicas, afecciones de salud mental o discapacidades, según lo verificado por un profesional médico.

  • Los maestros pueden usar protectores faciales con cortinas con fines educativos.

  • Los estudiantes recibirán una cubierta facial si no la tienen.

  • Se debe quitar una cubierta facial para las comidas, los refrigerios, la siesta o la recreación al aire libre, o cuando sea necesario reemplazarla.

  • Cuando se quita temporalmente una cubierta facial de tela, debe colocarse en una bolsa de papel limpia (marcada con el nombre del estudiante y la fecha) hasta que sea necesario volver a ponérsela.

  • Los revestimientos faciales de tela deben lavarse a diario.

Más información sobre cubrimientos faciales en: https://covid19.lacounty.gov/face-coverings/

Physical Distancing

Physical distancing measures will be put into place in the different physical environments at school. All adults must stay six feet from one another and six feet away from children, while students should maintain six feet of distance from one another as practicable.

  • “Distancing Dots” will be placed on the ground in line areas.

  • The number of desks will be reduced in classrooms.

  • All desks will be placed at least six feet apart in classrooms.

  • Classroom space will be arranged to remove non-essential furniture, allowing maximum space for students and staff.

  • Class schedules will be staggered to ensure a limited number of students are in the hallways at any given time.

  • Students will not be allowed to gather in groups.

  • Line-up and waiting procedures meeting physical distancing guidelines will be put into place.

  • Routes will be designated for entry and exit to lunch, recess, and other transition times, as feasible.

  • Staff will be asked to practice physical distancing, including but not limited to, the following:

  • When working indoors or outdoor areas

  • Before and after the work shift

  • Coming and going from vehicles

  • Entering, working in and exiting physical buildings or other structures

  • During breaks and lunch periods

For more information about physical distancing visit the DPH Physical Distancing webpage.

Distanciamiento físico

Se implantarán medidas de distanciamiento físico en los diferentes entornos físicos de la escuela. Todos los adultos deben permanecer a seis pies entre sí y a seis pies de distancia de los niños, mientras que los estudiantes deben mantener una distancia de seis pies entre sí como sea posible.

  • Se colocarán "puntos de distancia" en el suelo en áreas de línea.

  • Se reducirá el número de pupitres en las aulas.

  • Todos los escritorios se colocarán al menos a seis pies de distancia en los salones de clases.

  • El espacio del aula se organizará para quitar los muebles no esenciales, lo que permitirá el máximo espacio para los estudiantes y el personal.

  • Los horarios de clases serán escalonados para asegurar que un número limitado de estudiantes estén en los pasillos en cualquier momento.

  • No se permitirá que los estudiantes se reúnan en grupos.

  • Se implementarán procedimientos de espera y alineación que cumplan con las pautas de distanciamiento físico.

  • Se designarán rutas de entrada y salida para el almuerzo, el recreo y otros tiempos de transición, según sea posible.

  • Se le pedirá al personal que practique el distanciamiento físico, que incluye, entre otros, los siguientes:

  • Cuando se trabaja en interiores o exteriores

  • Antes y después del turno de trabajo

  • Ir y venir de vehículos

  • Entrar, trabajar y salir de edificios físicos u otras estructuras

  • Durante los descansos y los períodos de almuerzo

Para obtener más información sobre el distanciamiento físico, visite la página web de DPH Physical Distancing.

Screening Protocol

Screening is conducted before students, visitors and staff may enter the school.

Screening includes a check-in concerning fever, cough, shortness of breath and any other symptoms the person may be experiencing.

Screenings are conducted for each individual who enters any of our campus locations at the time of entry by:

Students

  • Students who screen positive at entry or who report symptoms at any point during the school day will be given a surgical mask and accompanied to an isolation space where they can remain while arrangements are made for their return home.

  • The COVID-19 Compliance and Response Team (CCRT) will be informed of any positive screening result in the school and initiate the School Exposure Management Plan consistent with DPH directives

  • Students who have had close contact with an individual who has screened positive for COVID-19 symptoms will be accompanied to the preselected quarantine space where they can remain until arrangements are made for their return home. This space is apart from the one set aside for symptomatic students. Once students return home, they are instructed to self-quarantine as required by the Health Officer Order of May 1, 2020, until such time as it has been determined that the individual screening positive for COVID-19 symptoms is negative for COVID-19. (See July 1 Quarantine HOO.pdf.)

  • Screening of middle and high school age students will include a question about close contact with anyone at home, school or elsewhere that the individual has been told has tested positive for COVID-19

  • Any middle or high school student who is screened for exposure and reports close contact with an infected person will be provided with a surgical mask and accompanied to a predetermined space in the school while arrangements are made for them to be picked up by parents in order to initiate quarantine at home. Parents will be advised to seek testing for the child.

Adult Visitors and Staff

  • Adult visitors and staff who screen positive at entry or who report symptoms at any point during the school day will be instructed to return home and self-isolate as required by Health Officer Order of July 1, 2020. (See July 1 Isolation HOO.pdf.)

  • The COVID-19 Compliance and Response Team (CCRT) will be informed of any positive screening result in the school and initiate the School Exposure Management Plan consistent with DPH directives.

  • Adult visitors and staff who have had close contact with an individual who has screened positive will be instructed to return home to self-quarantine as required by Health Officer Order of July 1, 2020, until such time as it has been determined that the individual screening positive for COVID-19 symptoms is negative for COVID-19. (See July 1 Quarantine HOO.pdf.)

  • Screening of adults will include a question about close contact with anyone at home, school or elsewhere that the individual has been told has tested positive for COVID-19.

  • Any adult who is screened for exposure and reports close contact with an infected person will be instructed to leave the school, return home to initiate self-quarantine and get tested for COVID-19.

Protocolo de cribado

La evaluación se lleva a cabo antes de que los estudiantes, visitantes y personal puedan ingresar a la escuela.

Las pruebas de detección incluyen un control de fiebre, tos, dificultad para respirar y cualquier otro síntoma que la persona pueda estar experimentando.

Las evaluaciones se realizan para cada individuo que ingresa a cualquiera de las ubicaciones de nuestro campus en el momento de la entrada por:

Estudiantes

  • Los estudiantes que tengan un resultado positivo en la entrada o que informen síntomas en cualquier momento durante el día escolar recibirán una mascarilla quirúrgica y se les acompañará a un espacio de aislamiento donde pueden permanecer mientras se hacen los arreglos para su regreso a casa.

  • Se informará al Equipo de Respuesta y Cumplimiento de COVID-19 (CCRT) de cualquier resultado de detección positivo en la escuela e iniciará el Plan de Manejo de Exposición Escolar de acuerdo con las directivas del DPH

  • Los estudiantes que hayan tenido contacto cercano con una persona que haya dado positivo en las pruebas de detección de síntomas de COVID-19 serán acompañados al espacio de cuarentena preseleccionado donde podrán permanecer hasta que se hagan los arreglos necesarios para regresar a casa. Este espacio es aparte del reservado para estudiantes sintomáticos. Una vez que los estudiantes regresan a casa, se les indica que se pongan en cuarentena como lo requiere la Orden del Oficial de Salud del 1 de mayo de 2020, hasta que se determine que la prueba individual de detección de síntomas de COVID-19 es negativa para COVID-19. (Ver July 1 Isolation HOO.pdf..)

  • La evaluación de los estudiantes en edad de escuela intermedia y secundaria incluirá una pregunta sobre el contacto cercano con cualquier persona en el hogar, la escuela o en cualquier otro lugar que se le haya dicho a la persona que dio positivo por COVID-19.

  • Cualquier estudiante de escuela intermedia o secundaria que se someta a un examen de exposición y que informe de estar en contacto cercano con una persona infectada recibirá una máscara quirúrgica y se le acompañará a un espacio predeterminado en la escuela mientras se hacen los arreglos necesarios para que los padres los recojan para iniciar la cuarentena en casa. Se aconsejará a los padres que busquen pruebas para el niño.

Visitantes adultos y personal

  • Los visitantes adultos y el personal que tengan un resultado positivo en la entrada o que informen síntomas en cualquier momento durante el día escolar recibirán instrucciones de regresar a casa y aislarse como lo requiere la Orden del Oficial de Salud del 1 de julio de 2020 (ver July 1 Isolation HOO.pdf..)

  • Se informará al Equipo de Respuesta y Cumplimiento de COVID-19 (CCRT) de cualquier resultado de detección positivo en la escuela e iniciará el Plan de Manejo de Exposición Escolar de acuerdo con las directivas del DPH.

  • Los visitantes adultos y el personal que hayan tenido contacto cercano con una persona que dio positivo en las pruebas de detección recibirán instrucciones de regresar a casa a la auto cuarentena según lo exige la Orden del funcionario de salud del 1 de julio de 2020, hasta que se determine que la prueba de detección individual positivo para los síntomas de COVID-19 es negativo para COVID-19. (Ver July 1 Isolation HOO.pdf..)

  • La evaluación de los adultos incluirá una pregunta sobre el contacto cercano con cualquier persona en el hogar, la escuela o en otro lugar que se le haya dicho a la persona que dio positivo por COVID-19.

  • Cualquier adulto que se someta a un examen de detección de exposición e informe de estar en contacto cercano con una persona infectada, recibirá instrucciones de abandonar la escuela, regresar a casa para iniciar la auto cuarentena y hacerse la prueba de COVID-19.

Changes in Academic & Extracurricular Programming

Take note that the school plan must meet the following state requirements:

  • Devices and connectivity so that every child can participate in distance learning.

  • Daily live interaction for every child with teachers and other students.

  • Class assignments that are challenging and equivalent to in-person instruction.

  • Targeted supports and interventions for English learners and special education students.

Possible headers to include:

  • Definitions of hybrid learning and or distance learning

  • Schedule Sample

  • Distance Learning Expectations

  • Social Emotional Supports

  • Family Resources and Child Care Options

  • Sports and Extracurricular Activities


Cambios en la programación académica y extracurricular

Tenga en cuenta que el plan escolar debe cumplir con los siguientes requisitos estatales:

  • Dispositivos y conectividad para que todos los niños puedan participar en la educación a distancia.

  • Interacción en vivo diaria para cada niño con maestros y otros estudiantes.

  • Tareas de clase que son desafiantes y equivalentes a la instrucción en persona.

  • Apoyos e intervenciones específicas para estudiantes de inglés y estudiantes de educación especial.

Posibles encabezados para incluir:

  • Definiciones de aprendizaje híbrido o aprendizaje a distancia

  • Muestra de horario

  • Expectativas de aprendizaje a distancia

  • Apoyos socioemocionales

  • Recursos familiares y opciones de cuidado infantil

  • Deportes y actividades extracurriculares

Changes in School Meals to Avert Risk

School meals will look slightly different as we implement measures to maintain physical distancing. These measures include:

  • To the extent possible, meals will be eaten in classrooms or outdoors, without any mingling of elementary school students from different classrooms.

  • If students line up to pick up food, tape or other markings will be used to assure a 6-foot distance between any two students.

  • Staff will assist students in maintaining physical distancing and keep elementary school students from different classrooms from mingling.

  • If meals take place in a cafeteria, meal times are staggered to the extent feasible to reduce the number of students in the cafeteria at one time

  • If meals take place in a cafeteria, space between tables/chairs has been increased to support 6 feet of physical distancing. Barriers between tables and/or chairs may be used as an alternative when 6 feet of distancing is not possible.

  • Food items will be packaged and handed to students by district staff wearing the appropriate personal protective equipment (PPE).

Cambios en las comidas escolares al riesgo publicitario

Las comidas escolares se verán ligeramente diferentes a medida que implementemos medidas para mantener el distanciamiento físico. Estas medidas incluyen:

  • En la medida de lo posible, las comidas se comerán en las aulas o al aire libre, sin que se mezclen los estudiantes de la escuela primaria de diferentes aulas.

  • Si los estudiantes hacen fila para recoger comida, se usará cinta adhesiva u otras marcas para asegurar una distancia de 6 pies entre dos estudiantes.

  • El personal ayudará a los estudiantes a mantener la distancia física y evitará que los estudiantes de la escuela primaria de diferentes salones de clases se mezclen.

  • Si las comidas se llevan a cabo en una cafetería, los horarios de las comidas se escalonan en la medida de lo posible para reducir el número de estudiantes en la cafetería al mismo tiempo.

  • Si las comidas se llevan a cabo en una cafetería, se ha aumentado el espacio entre las mesas / sillas para soportar 6 pies de distancia física. Se pueden usar barreras entre mesas y / o sillas como alternativa cuando no sea posible una distancia de 6 pies.

  • Los alimentos serán empaquetados y entregados a los estudiantes por el personal del distrito usando el equipo de protección personal (PPE) apropiado.

Visitor Policies

As a preventive measure, visitors to the school are limited to essential workers. Families are encouraged to conduct business with school personnel remotely when possible. However, there will be times when visitors need to be at the site and the following protocols will be enforced:

  • Visits by appointment only.

  • Visitors must pre-register in a visitor log that includes their name, phone number and email address.

  • Visitors are instructed to come to their appointments alone. If a visitor must be accompanied by another person (e.g., for translation assistance, or because the visitor is a minor or has minor students) their information is captured in the visitor log.

  • Visitors arriving at the school with non-enrolled children (e.g., younger siblings of students) must ensure that these children stay next to an adult, avoid touching any other person or any item that does not belong to them, and are masked if two years of age or older and not at risk due to a respiratory condition.

  • Movement of visitors is limited to designated areas such as the reception or lobby area, offices, conference or meeting rooms and public restrooms, to the extent feasible.

  • Visitors must wear cloth face coverings at all times while in the school.


Políticas de visitantes

Como medida preventiva, los visitantes a la escuela se limitan a los trabajadores esenciales. Se anima a las familias a hacer negocios con el personal de la escuela de forma remota cuando sea posible. Sin embargo, habrá ocasiones en las que los visitantes deberán estar en el sitio y se aplicarán los siguientes protocolos:

  • Visitas solo con cita previa.

  • Los visitantes deben registrarse previamente en un registro de visitantes que incluye su nombre, número de teléfono y dirección de correo electrónico.

  • Se indica a los visitantes que asistan solos a sus citas. Si un visitante debe estar acompañado por otra persona (por ejemplo, para asistencia con la traducción, o porque el visitante es menor de edad o tiene estudiantes menores de edad), su información se captura en el registro de visitantes.

  • Los visitantes que lleguen a la escuela con niños no inscritos (p. Ej., Hermanos menores de los estudiantes) deben asegurarse de que estos niños permanezcan al lado de un adulto, evitar tocar a cualquier otra persona o cualquier artículo que no les pertenezca y estar enmascarados si tienen dos años mayores de edad y no están en riesgo debido a una afección respiratoria.

  • El movimiento de visitantes se limita a áreas designadas como la recepción o el vestíbulo, oficinas, salas de conferencias o reuniones y baños públicos, en la medida de lo posible.

  • Los visitantes deben usar cubiertas de tela para la cara en todo momento mientras estén en la escuela.

Updating Emergency Contact Info

Ingenium Schools will contact parents via email, text or voice message to communicate school emergencies, including school closures. Parents are asked to regularly update their cell phone numbers and email settings to assure they will get the information.

To update your contact information, please contact your school.



Actualización de la información de contacto de emergencia

Ingenium Schools se comunicará con los padres por correo electrónico, mensaje de texto o mensaje de voz para comunicar las emergencias escolares, incluido el cierre de escuelas. Se les pide a los padres que actualicen periódicamente sus números de teléfono celular y la configuración de correo electrónico para asegurarse de que obtendrán la información.

Para actualizar su información de contacto, comuníquese con su escuela.

Hygiene

All campus visitors are asked to follow these safety guidelines:

  • Wash hands frequently for 20 seconds with soap and water — especially before and after eating, after coughing or sneezing, after sharing items in class and before and after using the restroom.

  • Portable handwashing stations will be located throughout campuses.

  • Use approved hand sanitizer when hand washing is not feasible.

  • Avoid touching your face.

  • Cover coughs and sneezes with a tissue or elbow.

  • Use tissues to wipe your nose.


Higiene

Se solicita a todos los visitantes del campus que sigan estas pautas de seguridad:

  • Lávese las manos con frecuencia durante 20 segundos con agua y jabón, especialmente antes y después de comer, después de toser o estornudar, después de compartir artículos en clase y antes y después de ir al baño.

  • Las estaciones portátiles para lavarse las manos estarán ubicadas en todos los campus.

  • Use un desinfectante de manos aprobado cuando no sea posible lavarse las manos.

  • Evite tocarse la cara.

  • Cubra la tos y los estornudos con un pañuelo de papel o con el codo.

  • Use pañuelos para limpiarse la nariz.

Cleaning

  • Intensified cleaning, sanitation and ventilation will be put into effect at all schools and work locations.

  • High-touch items will be cleaned and sanitized daily.

  • Classroom and student work areas will be cleaned and sanitized when a new group of students will be using the location.

  • School-approved Environmental Protection Agency-listed disinfectant products proven to eliminate the COVID-19 virus will be used.


Limpieza

  • Se pondrá en práctica una limpieza, saneamiento y ventilación intensificados en todas las escuelas y lugares de trabajo.

  • Los artículos de alto contacto se limpiarán y desinfectarán a diario.

  • Las aulas y las áreas de trabajo de los estudiantes se limpiarán y desinfectarán cuando un nuevo grupo de estudiantes utilice la ubicación.

  • Se utilizarán productos desinfectantes aprobados por la escuela que se encuentran en la lista de la Agencia de Protección Ambiental y que han demostrado eliminar el virus COVID-19.

Stay Home When Sick

“Stay home when sick” will be promoted and encouraged with all students and staff to keep everyone safe and healthy.


Quédese en casa cuando esté enfermo

“Quédese en casa cuando esté enfermo” será promovido y alentado con todos los estudiantes y el personal para mantener a todos seguros y saludables.

Safety Considerations for Students with Disabilities

  • School personnel will work closely with families of students who have health conditions that put their child at increased risk of severe illness from COVID-19. As appropriate, a health and safety plan may be developed.

  • Students with medical needs that prohibit wearing a mask will need to use a face shield or covering. ​Any alternatives to face coverings should be discussed with the student's healthcare provider and documented in the student’s IEP or 504 plan.

  • Students with IEPs will have access to distance learning if the student’s family deems necessary. ​

Consideraciones de seguridad para estudiantes con discapacidades

  • El personal de la escuela trabajará en estrecha colaboración con las familias de los estudiantes que tienen problemas de salud que ponen a su hijo en mayor riesgo de sufrir una enfermedad grave por COVID-19. Según corresponda, se puede desarrollar un plan de salud y seguridad.

  • Los estudiantes con necesidades médicas que prohíban el uso de una mascarilla deberán usar un protector facial o una cubierta. Cualquier alternativa a las cubiertas faciales debe discutirse con el proveedor de atención médica del estudiante y documentarse en el IEP o plan 504 del estudiante.

  • Los estudiantes con IEP tendrán acceso al aprendizaje a distancia si la familia del estudiante lo considera necesario.

Considerations for Staff Working with Students with Disabilities

  • Staff will use the type of face covering that is most conducive to addressing specific students’ needs.

  • IEP services will be delivered with adherence to the wearing of facial coverings, physical distancing, increased hand washing, and sanitizing.

  • All staff who work with students who require more hands-on services such as diapering, catheterization, feeding, etc. will use both face coverings and gloves.

  • Staff who work with students who require modeling of oral tasks to complete work will be issued face shields with drapes so students are able to view their instructor.

Consideraciones para el personal que trabaja con estudiantes con discapacidades

  • El personal utilizará el tipo de cobertura facial que sea más propicio para abordar las necesidades específicas de los estudiantes.

  • Los servicios del IEP se brindarán con el cumplimiento del uso de cubiertas faciales, distanciamiento físico, mayor lavado y desinfección de manos.

  • Todo el personal que trabaja con estudiantes que requieren más servicios prácticos, como cambio de pañales, cateterismo, alimentación, etc. utilizará tanto guantes como guantes.

  • El personal que trabaja con estudiantes que requieren modelado de tareas orales para completar el trabajo recibirá protectores faciales con cortinas para que los estudiantes puedan ver a su instructor.

School Vehicles

  • Students will fill the vehicle from back to front.

  • Vehicles will be cleaned and sanitized between routes and when different students are seated on the bus.

  • Students will be screened prior to getting on the vehicle.

  • Students and drivers will be required to wear face coverings.

Vehículos escolares

  • Los estudiantes llenarán el vehículo de atrás hacia adelante.

  • Los vehículos se limpiarán y desinfectarán entre rutas y cuando diferentes estudiantes estén sentados en el autobús.

  • Los estudiantes serán examinados antes de subir al vehículo.

  • Se requerirá que los estudiantes y conductores usen cubiertas para la cara.

Training

Training will be provided to all students, staff and parents on COVID-19 signs and symptoms, preventing the spread and proper health and safety measures.

Formación

Se proporcionará capacitación a todos los estudiantes, personal y padres sobre los signos y síntomas de COVID-19, previniendo la propagación y las medidas adecuadas de salud y seguridad.

Other Safety Considerations

  • Training will be provided to all students, staff and parents on COVID-19 signs and symptoms, preventing the spread and proper health and safety measures.

  • Physical barriers will be installed in front office areas where face-to-face interaction with the public occurs.

  • Students will be encouraged to bring water bottles that can be used at water refilling stations. (Please note: water fountains will be closed to minimize COVID-19 exposure.)

Otras consideraciones de seguridad

  • Se proporcionará capacitación a todos los estudiantes, personal y padres sobre los signos y síntomas de COVID-19, previniendo la propagación y las medidas adecuadas de salud y seguridad.

  • Se instalarán barreras físicas en las áreas de la oficina principal donde se produce la interacción cara a cara con el público.

  • Se animará a los estudiantes a traer botellas de agua que se puedan usar en las estaciones de recarga de agua. (Tenga en cuenta que las fuentes de agua estarán cerradas para minimizar la exposición al COVID-19).

Get Updates with Parent Square | Reciba actualizaciones con ParentSquare

ParentSquare logo